Annotation of hatari/src/gui-osx/French.lproj/Localizable.strings, revision 1.1.1.3

1.1       root        1: ��/* French                              */
                      2: 
1.1.1.2   root        3: "Insert newly created disk in"="Inserer la disquette cr��e dans le lecteur";
1.1       root        4: "Ignore"="Ignorer";
                      5: "Reset the emulator"="Reset de l'Emulateur ?";
                      6: "Must be reset"="Hatari doit �tre r�initialis� pour appliquer vos modifications.\nTout travail non enregistr� sera perdu.";
                      7: "Don't reset"="Ne pas r�initialiser";
                      8: "Reset"="Reset";
                      9: "OK"="Ok";
                     10: "Cancel"="Annuler";
1.1.1.2   root       11: "Warm reset!"="Reset � chaud";
1.1       root       12: "Really reset the emulator?"="Tout travail ne sera pas sauvegard�. Cliquez sur Annuler pour continuer sans Reset";
                     13: "Cold reset!"="Reset � froid";
1.1.1.3 ! root       14: 
        !            15: "Detected double bus error => CPU halted!\nEmulation needs to be reset.\n" = "Double erreur de bus => Arr�t du CPU\n Reset de l'�mulation obligatoire." ;
        !            16: "The emulated system must be reset to apply these changes. Apply changes now and reset the emulator?" =  "Pour appliquer vos changements,l'�mulateur doit �tre re-d�marrer\nAppliquer les changements et re-d�marrer?" ;
        !            17: "All unsaved data will be lost.\nDo you really want to quit?" = "Les donn�es non sauv�es seront perdues\n Quitter quand m�me ?" ;
        !            18: "Insert newly created disk in" = "Ins�rer le nouveau disque cr��" ;
        !            19: "Ignore" = "Ignorer" ;
        !            20: "Please specify a .%@ file" = "SVP, sp�cifier un fichier .%@ " ;
        !            21: " or a ." = " ou ." ;
        !            22: "ERROR: Cannot insert same floppy to multiple drives!" = "ERREUR: Impossible d'ins�rer une disquette dans plusieurs lecteurs" ;
        !            23: "Error in Config structure (Contact author).\n" = "Erreur dans la structure de configuration (contacter les auteurs).\n" ;
        !            24: "Error, Config file not saved." = "Erreur, fichier de configuration non sauv�." ;
        !            25: 
        !            26: "Can not load TOS file:" = "Impossible de charger le fichier TOS:\n'%@'" ;
        !            27: "Detected a RAM TOS - this will probably not work very well!\n" = "Le TOS RAM d�tect� ne fonctionnera probablement pas tr�s bien!\n" ;
        !            28: "Detected RAM TOS image, skipping TOS patches.\n" = "Une image de TOS RAM d�tect�e -> pas de correction du TOS.\n" ;
        !            29: "Only TOS versions >= 1.04 support autostarting!\n" = "seuls les versions de TOS >= 1.04 supportent l'auto-d�marrage!\n" ;
        !            30: "Autostart file removed.\n" = "Suppression du fichier d'auto-d�marrage.\n" ;
        !            31: "TOS versions 1.06 and 1.62 are for Atari STE only.\n ==> Switching to STE mode now.\n" = "Les TOS 1.06 et 1.62 sont pour l'Atari STE seulement.\n ==> Mettre le mode STE maintenant.\n" ;
        !            32: "TOS versions 3.0x are for Atari TT only.\n ==> Switching to TT mode now.\n" = "Les TOS 3.0x sont pour l'Atari Atari TT seulement.\n ==> Mettre le mode TT maintenant.\n" ;
        !            33: "TOS versions 4.x are for Atari Falcon only.\n ==> Switching to Falcon mode now.\n" = "Les TOS 4.x sont pour Atari Falcon seulement.\n ==> Mettre le mode Falcon maintenant.\n" ;
        !            34: "TOS versions <= 1.4 work only in\nST mode and with a 68000 CPU.\n ==> Switching to ST mode with 68000 now.\n" = "Les TOS <= 1.4 marchent seulement\nen mode ST avec un CPU 68000.\n ==> Mettre le mode ST et le CPU 68000 maintenant.\n" ;
        !            35: "This TOS version does not work in TT/Falcon mode.\n ==> Switching to STE mode now.\n" = "Cette version du TOS ne marche pas en mode TT/Falcon.\n ==> Mettre le mode STE maintenant.\n" ;
        !            36: "TOS versions 4.x require a CPU >= 68020.\n ==> Switching to 68020 mode now.\n" = "Les TOS 4.x exigent un CPU >= 68020.\n ==> Mettre un CPU 68020 maintenant.\n" ;
        !            37: "TOS versions 3.0x require a CPU >= 68030.\n ==> Switching to 68030 mode now.\n" = "Les TOS 3.0x exigent un CPU >= 68030.\n ==> Mettre un CPU 68030 maintenant.\n" ;
        !            38: "Please use at least TOS v1.04 for the HD directory emulation (all required GEMDOS functionality isn't completely emulated for this TOS version)." = "SVP, un TOS >=1.04 est n�cessaire pour l'�mulation HD (Toutes les fonctionalit�s GEMDOS ne sont pas �mul�es avec cette version du TOS version)" ;
        !            39: "To use extended VDI resolutions, you must select a TOS >= 1.02." = "Pour utiliser les r�solutions VDI �tendues, le TOS doit �tre >= 1.02." ;  

unix.superglobalmegacorp.com

This archive runs on limited infrastructure. Preserving old code on modern bandwidth. Automated agents are requested to crawl responsibly.