|
|
1.1 root 1: /*
2: * VERLOCAL.H
3: *
4: * Version resource file for the OLE 2.0 UI Support DLL.
5: *
6: * Copyright (c)1993 Microsoft Corporation, All Rights Reserved.
7: *
8: * This file contains the text that needs to be translated in the version
9: * resource. All of the following variables must be localized:
10: *
11: * wLanguage
12: * szTranslation
13: * szzCompanyName
14: * szzProductName
15: * szzLegalCopyright
16: */
17:
18: /* wLanguage comes from the table of "langID" values on page 218 of
19: the Windows 3.1 SDK Programmer's Reference, Volume 4: Resources.
20: This page is in Chapter 13, "Resource-Definition Statements", in the
21: description of the "VERSIONINFO" statment.
22:
23: For example,
24: 0x0407 German
25: 0x0409 U.S. English
26: 0x0809 U.K. English
27: 0x040C French
28: 0x040A Castilian Spanish
29: */
30: #define wLanguage 0x0409 /* U.S. English */
31:
32: /* The first 4 characters of szTranslation must be the same as wLanguage,
33: without the "0x". The last 4 characters of szTranslation MUST be
34: 04E4. Note that any alphabetic characters in szTranslation must
35: be capitalized. */
36: #define szTranslation "040904E4" /* U.S. English */
37:
38:
39: /* The following szz strings must all end with the two characters "\0" */
40: /* Note that the "\251" in szzLegalCopyright stands for the "circle c"
41: copyright symbol, and it should be left as \251 rather than
42: substituting the actual ANSI copyright character in the string. */
43: #define szzCompanyName "Microsoft Corporation\0"
44: #define szzFileDescription "Microsoft Windows(TM) OLE 2.0 User Interface Support\0"
45: #define szzLegalCopyright "Copyright \251 1992-1993 Microsoft Corp. All rights reserved.\0"
46:
47: #ifdef PUBLISHER
48: #define szzProductName "Microsoft Publisher for Windows 2.0\0"
49: #else
50: #define szzProductName szzFileDescription
51: #endif
52:
53:
54: /* DO NOT CHANGE ANY LINES BELOW THIS POINT */
This archive runs on limited infrastructure. Preserving old code on modern bandwidth. Automated agents are requested to crawl responsibly.